Oui, pas drôle quoi...
Bon alors aujourd'hui, comme je suis d'humeur, je vais parler un peu de la télé japonaise et plus particulièrement d'une "comédienne" qui est assez récurrente dans les émissions en tout genre, il s'agit d'Edo Harumi... Et donc qu'est-ce qu'elle fait ? Ben elle fait rigoler le Japon... Jusque là, ça va, rien de repréhensible, sauf que, sauf que. Ben c'est pas drôle du tout de la voir tous les jours répétés le même gag.
Mais quel est ce gag ? Oh la, vous l'aurez chercher... Elle danse et accentue la fin de mots anglais... Genre eatinguuuuuuuuuuuu, dancinguuuuuuuuuuu... Qu'est-ce qu'il y a de drôle là-dedans, j'ai pas encore compris, ça viendra peut-être un jour... Enfn bref, des images seront plus parlantes :
Mais quel est ce gag ? Oh la, vous l'aurez chercher... Elle danse et accentue la fin de mots anglais... Genre eatinguuuuuuuuuuuu, dancinguuuuuuuuuuu... Qu'est-ce qu'il y a de drôle là-dedans, j'ai pas encore compris, ça viendra peut-être un jour... Enfn bref, des images seront plus parlantes :
Et donc que ça passe une, deux ou trois fois pas jour, ça change rien, ça fait mouche à chaque fois. La différence de culture qu'ils disaient, ha s'ils savaient ce qu'il en est vraiment...
Et donc ça, ça illustre un truc que j'ai remarqué (moi pas anthropologue ni quoique ce soit donc si dire des bêtises, pas taper) mais ils aiment beaucoup les langues étrangères mais qu'est-ce qu'ils sont mauvais... Leur anglais est horrible, presque incompréhensible. Ben oui, car les mots anglais sont adaptés à leur syllabaire qui ne retranscrit pas tous les sons de la langue anglais, donc les 3/4 des mots sont déformés. Par exemple, bus qui devient basu et donc que je confonds avec bath. Genre tu sais où il est le bain le plus proche ? Euh moi pas comprendre ? Ha mais tu parlais de bus, ha d'accord... Enfin bref, vous l'aurez compris, c'est un joyeux bordel quand même...
Et donc ça, ça illustre un truc que j'ai remarqué (moi pas anthropologue ni quoique ce soit donc si dire des bêtises, pas taper) mais ils aiment beaucoup les langues étrangères mais qu'est-ce qu'ils sont mauvais... Leur anglais est horrible, presque incompréhensible. Ben oui, car les mots anglais sont adaptés à leur syllabaire qui ne retranscrit pas tous les sons de la langue anglais, donc les 3/4 des mots sont déformés. Par exemple, bus qui devient basu et donc que je confonds avec bath. Genre tu sais où il est le bain le plus proche ? Euh moi pas comprendre ? Ha mais tu parlais de bus, ha d'accord... Enfin bref, vous l'aurez compris, c'est un joyeux bordel quand même...
05:01
|
Libellés :
Japon
|
This entry was posted on 05:01
and is filed under
Japon
.
You can follow any responses to this entry through
the RSS 2.0 feed.
You can leave a response,
or trackback from your own site.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire